Şofranii şi laricele înverzind în fiecare an cu o săptămînă înaintea altora şi păşunile roşii de placentele de oi nemîncate şi lungile zile de vară şi fînul proaspăt cosit şi porumbelul sălbatic dimineaţa şi cucul după-amiaza şi cristeiul seara şi viespile în gem şi mirosul grozamei şi imaginea grozamei şi merele căzînd şi copiii mergînd prin frunzele uscate şi laricele îngălbenindu-se cu o săptămînă înaintea altora şi castanele căzînd şi vînturile şuierînd şi marea spărgîndu-se de dig şi primele focuri şi copitele pe drum şi poştaşul tuberculos fluierînd Înfloresc trandafirii în Picardy şi clasica lampă cu gaz şi desigur zăpada şi bineînţeles lapoviţa şi hai noroc zloata şi din patru în patru ani dezgheţul de februarie şi nesfîrşitele revărsări de aprilie şi şofranii şi apoi toată prăpădita de treabă din nou de la capăt. O balegă. Iar dac-aş putea s-o iau din nou de la capăt, ştiind ceea ce ştiu acum, rezultatul ar fi acelaşi. Iar dac-aş putea s-o iau de la capăt pentru a treia oară, ştiind ce-aş şti atunci, rezultatul ar fi acelaşi. Şi dac-aş putea s-o iau din nou de la capăt de o sută de ori, de fiecare dată ştiind un pic mai mult decît data precedentă, rezultatul ar fi mereu acelaşi, şi a suta viaţă ca prima, şi sutele de vieţi ca una singură. Un flux pisicesc. Dar în ritmul ăsta vom sta aşa întreaga noapte.
Vom sta aşa întreaga noapte,
Întreaga noapte aşa vom sta,
Aşa vom sta întreaga noapte,
Sta-vom întreaga noapte aşa.
O beznă, stare, răsuflare,
Noaptea aşa, noi noaptea aşa,
Un mic răgaz în goana mare.
Şi-o goană, goana spre răgaz.
Watt, Beckett
(trad. V.D.N.)
Foto: V.D.N.
4 comentarii:
Superb fragmentul din Beckett! Și tot ce continuă...
Să înţeleg că aţi ajuns la momentul când, înainte să plece, a făcut "o scurtă declaraţie".
Cam toate fragmentele postate de mine - reamintite în te miri ce plimbare, de te miri ce moment, că nu mă mai pot plimba fără toate astea în mine - sînt din "scurta" declaraţie. Vreo 27 de pagini în original. La noi sînt mai comprimate.
Da, e vorba de declarație, curge gîlgîind de cuvinte!
Vara trecută traduceam la ea.
Trimiteți un comentariu