29 ianuarie 2018
Azi
Traducerile mele și-o ființă rătăcită printre ele, peisaj parțial.
A fost inițial un raft Nabokov aici, deasupra patului meu. Apoi traducerile s-au înmulțit. Am separat, am mutat cu un etaj mai sus cărțile lui Nabokov în original, pe cele traduse de ceilalți și pe cele traduse în alte limbi. Dar eu tot raftul Nabokov îi zic, deși e un corp dublu. Cum nici la etaj nu încape tot, țin cărțile mari și grele în alt loc, deasupra biroului - biografia Verei, scrisorile în original. Iar în biblioteca din sufragerie sunt biografia lui N. în două volume, poeziile traduse de fiul Dmitri Nabokov, alte traduceri în alte limbi. Nabokov locuiește, astfel, în vreo cinci „încăperi” din apartamentul meu mic, de doar două camere. Și eu tot „raftul Nabokov” îi spun, de parcă e doar unul. Fiindcă, de fapt, e doar unul.
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu